訳すのは「私」ブログ

書いたもの、訳したもの、いただいたものなど(ときどき記事)

『書きなおすナボコフ、読みなおすナボコフ』

書きなおすナボコフ、読みなおすナボコフ Revising Nabokov Revising

書きなおすナボコフ、読みなおすナボコフ Revising Nabokov Revising

若島正沼野充義編『書きなおすナボコフ、読みなおすナボコフ』(研究社)が発売になったようです。

この『書きなおす〜』自体は、昨年京都でおこなわれた国際ナボコフ学会のProceedings(英文[一部露文])を元に構成されたものになっています(ただし、何本か原稿の入れ替えはあり)。

ここに「「カスビームの床屋」再訪――いつも失敗する読者」という文章を寄稿しました。
実は、私も国際学会で発表させていただいたのですが、この文章自体はこの本のために書きおろしたものです。

(ちなみに、この文章は昨年の秋に先行して口頭で一部を発表したのですが、
その際、かちゃくちゃ氏に丁寧な聴講記を書いていただきました。お礼申し上げます。)