訳すのは「私」ブログ

書いたもの、訳したもの、いただいたものなど(ときどき記事)

ロベルト・ボラーニョ『チリ夜想曲』野谷文昭訳、白水社

訳者の野谷文昭先生より、ご恵投賜りました。恐縮しております。

 

 

 「ボラーニョ・コレクション」の最終巻ということで、完結もおめでとうございます。

いまどき外国文学で「コレクション」が出せるのはすごいですね。それだけ日本でもファンがいるということでしょう。

最近では、白水社だと「ゼーバルト・コレクション」でしょうか。これは全巻集めました。

「虚偽表示」に敏感になり、安易に「全集」と使えなくなった結果、浸透していったシリーズ名ということもありそうです。

 

そういえば、新潮社から「ナボコフ・コレクション」も出るようです。

私も少しだけ、参加する予定です。