訳すのは「私」ブログ

書いたもの、訳したもの、いただいたものなど(ときどき記事)

2011-04-01から1ヶ月間の記事一覧

訳したのが私(たち)な本

世界文学とは何か?作者: デイヴィッド・ダムロッシュ,秋草俊一郎,奥彩子,桐山大介,小松真帆,平塚隼介,山辺弦出版社/メーカー: 国書刊行会発売日: 2011/04/27メディア: 単行本購入: 2人 クリック: 48回この商品を含むブログ (23件) を見る共訳したデイヴィッ…

西脇順三郎の自己翻訳(1)

西脇順三郎(1894〜1982)が英語などの外国語から詩作に入り、 ジョイスなどの詩を多く翻訳したモダニズム詩人であったことはよく知られています。他方で、彼が一部の自作詩を自分で訳したことがある「自己翻訳」の詩人だったことは あまり知られていません…

村上春樹の「自己重訳」

「象の消滅」 短篇選集 1980-1991作者: 村上春樹出版社/メーカー: 新潮社発売日: 2005/03/31メディア: 単行本購入: 11人 クリック: 231回この商品を含むブログ (251件) を見る村上春樹はどう誤訳されているか―村上春樹を英語で読む (MURAKAMI Haruki TUDY BO…