訳すのは「私」ブログ

書いたもの、訳したもの、いただいたものなど(ときどき記事)

戦争教材としてのティム・オブライエン「待ち伏せ」――あるいは翻訳小説の効用

早稲田大学国際文学館ジャーナル』第二号に研究ノートを寄稿しました。

 

「戦争教材としてのティム・オブライエン待ち伏せ」――あるいは翻訳小説の効用」『早稲田大学国際文学館ジャーナル』第二号、39-50頁。

 

以下のリンクからダウンロードできます。

 

waseda.repo.nii.ac.jp