読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

訳すのは「私」ブログ

書いたもの、訳したもの、いただいたものなど(ときどき記事)

ヨコタ村上書評

訳すのは「私」 書評

ヨコタ村上先生に書評を書いていただきました。


Shunichiro Akikusa, Nabokov Yakusunowa "Watashi": Jiko honyaku ga hiraku tekusuto (Nabokov, Translation Is Mine; How Self-translation Creates the Text), Tokyo: U of Tokyo P, 2011『比較文学』56号、2014年、vi-xi頁。


なんと仏文の書評です。今後フランス語でなにか書いてもらえることなどないでしょうね。ヨコタ村上先生、どうもありがとうございました。