訳すのは「私」ブログ

書いたもの、訳したもの、いただいたものなど(ときどき記事)

ソ連より愛をこめて――冷戦期日本における文化交流とソフトパワー

論文を寄稿しました。

ソ連より愛をこめて――冷戦期日本における文化交流とソフトパワー」『れにくさ』10巻1号、28 - 41頁、2020年4月

 

今回の『れにくさ』は沼野充義退職記念号で、二巻本です。

 

f:id:yakusunohawatashi:20200728045241j:plain

 

f:id:yakusunohawatashi:20200728045106j:plain

私の論文はこんな感じです。

 

f:id:yakusunohawatashi:20200728045203j:plain

 

いずれ電子化されて誰でも見れるようになると思います。

 

私の論文は『「世界文学」はつくられる』(東京大学出版会)のスピンオフ的な内容です。論文のタイトルの「愛」は、『「世界文学」はつくられる』第2部第2章第12節の「この世でもっとも美しい愛の物語」の「愛」と同じものです。半世紀前にはこの「愛」を、世界の何億人もの人々が信じていたのです。