訳すのは「私」ブログ

書いたもの、訳したもの、いただいたものなど(ときどき記事)

フランコ・モレッティ『遠読――<世界文学システム>への挑戦』みすず書房⑦:訳者あとがきが(ほぼ)読めます

現在、発売中のフランコモレッティ『遠読』ですが、「訳者あとがき」が(ほぼ)読めるようになっています。

 

amazonのサイトからはいって、「なか見!検索!」で読むことができます。

 

 

11000字、15頁の「訳者あとがき」のうち、12頁、8000字ぐらいが読めるようになっています。(本当は全文公開したかったのですが、仕様上難しい??)

 

内容としては

 

一 著者について

 

二 本書の内容について

 

三 「遠読」という概念について

 

四 「世界文学への試論」について

 

五 本書の翻訳について

 

になっています。

 

よろしければご覧ください。

 

以下にいままでの紹介記事をまとめておきました。

「遠読」タグもご利用ください。

 

yakusunohawatashi.hatenablog.com

yakusunohawatashi.hatenablog.com

yakusunohawatashi.hatenablog.com

yakusunohawatashi.hatenablog.com

yakusunohawatashi.hatenablog.com

yakusunohawatashi.hatenablog.com